Ce bus vous conduira à la gare.
您坐这辆公共能到火站。
Je vais vous conduire à votre chambre.
让我领您到房间去。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力的下降。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
La démobilisation devrait conduire à la réintégration.
在复员之后应能重返社会。
Elle pourrait même conduire à un Kosovo monoethnique.
单民族科索沃可能是最终结。
Une telle approche peut conduire à l'inégalité.
这样的思维方法会导致平等。
Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.
该程序可能导致对预算的进一步限制。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Quels sont les facteurs qui conduisent à cette acceptation?
还报告说,妇女在缔结婚约时同意多妻制。
Nous condamnons toute action susceptible de conduire à la guerre.
我们谴责任何助长战争的行动。
Seul le dialogue conduira à la réconciliation nationale en Somalie.
只有通过对话,才能在索马里实现民族和解。
Nul doute que vous les conduirez à une heureuse conclusion.
我毫你会使讨论达到圆满的结。
Un tel emploi pourrait conduire à une escalade nucléaire plus grande.
这种使用可能导致更大范围的核升级。
Cette absence de coopération pourrait conduire à des chevauchements des tâches.
缺乏合作可能导致工作的重复。
J'espère que notre engagement conduira à des actions plus accélérées.
我希望,我们在此作出的承诺将导致更迅速的行动。
La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.
改革决能造成一个能力下降的理事会。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土争端,它可能导致军事升级。
On pense que cette analyse conduira à inspecter certains sites en Iraq.
预计这会促使对伊拉克境内的地点进行一些新的视察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur, je vais vous conduire à votre chambre.
“先生,我来引您到您房间里去。”
Tu veux bien me conduire à l'hôtel ?
你想要载我去酒店吗?
Le gentleman se fit conduire à la Bourse.
福克先生让人引他到了交易所。
En faite, 2 terriens sur 3 conduisent à droite.
实上,3个国家中有2个是右侧开车。
Tomas la conduisit à la terrasse d'un café.
托马斯带着她到一家咖啡馆露天座。
Nous allons vous conduire à votre porte, dit-il.
“让我们送你们到家门口吧。”他说。
Ton papa va me conduire à mon cours de karaté.
你爸爸要送我去上我空手道课程。
Qu’il me suive, je vais le conduire à son logement.
“叫他到我这里来,我带他到他自己房间里去。”
Mais il y a plusieurs conditions qui conduisent à une morsure.
但有几种情会导致咬人发生。
L’ingestion excessive d’aliments peut-elle conduire à la mort du mangeur impénitent?
吃太多食物会不会导致执迷不悔吃食者死亡呢?
Ça veut dire qu'un morceau de la phrase va conduire à un résultat.
这意味着,句子某一部分将导致某一结果。
Je le regrette, dit Paganel, car ce you-you aurait pu nous conduire à Auckland.
“真可惜,若是小划子不破话,能把我们载到奥克兰。”地理学家唉声叹气。
Un escalier à trappe dans la salle d’en bas conduisait à la cave.
楼下厅里,地上有翻板活门,掀起便是通地窨子梯子。
Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.
所有这些都必须促使我们保持高度警惕,并推动我们采取行动。
Puis, les voyageurs se firent conduire à l’hôtel Victoria.
然后,大伙坐上邮车,到了维多利亚旅馆里歇歇脚。
Julien craignit qu’il ne tombât. Il fut obligé de le conduire à une chaise.
于连怕他跌倒,不得不扶他坐在椅子上。
Je vais vous conduire à un bazar où vous trouverez tout ce qu’il faut.
“我带您到市场去买吧,那儿什么都有。”
Cet homme est fatigué, dit le capitaine, qu’on le conduise à son lit.
“这个人累了,”队长说,带他上床去睡吧。”
Hé ! bien, mon neveu, si vous êtes fatigué, Nanon va vous conduire à votre chambre.
“好罢,夏尔,你觉得累,就教拿侬带你上去。
Quelques instants plus tard, une voiturette électrique les conduisait à l'embarquement du vol pour Paris.
不一会儿,一辆小型电动车载着他们开向飞往巴黎航班登机口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释